Перевод "hip flask" на русский
flask
→
фляга
Произношение hip flask (хип фласк) :
hˈɪp flˈask
хип фласк транскрипция – 19 результатов перевода
- Are you finished John?
- What about the guy with the hip-flask?
Do us a favour!
- "ы закончил ƒжон?
- "то относительно парн€ с плоской рожей?
—делай нам одолжение!
Скопировать
I've got to tell you this.
I've buried your hip flask in the woods here.
I know exactly where, but nobody else will be able to find it.
Я должна тебе это сказать.
Я закопала твою фляжку здесь, в лесу.
Я точно знаю где именно, но никто другой не сможет его найти.
Скопировать
I know exactly where, but nobody else will be able to find it.
If you feel like you wanna talk to the police, or you blame us, remember, I know where your hip flask
It's just a precaution. That's all.
Я точно знаю где именно, но никто другой не сможет его найти.
Если ты захочешь пойти в полицию или обвинить нас помни, я знаю где твоя фляжка, в которой содержаться улики убийства Пиппы.
Это просто предосторожность.
Скопировать
Give me your hip flask.
Well, I'm not carrying - Hip flask!
You know me too well.
Дайте мне вашу фляжку.
- У меня с собой нет... - Фляжку!
Вы слишком хорошо меня знаете.
Скопировать
Go and stay with the others, and let Constable Collins know we're going into the tunnel.
Hip flask?
Refreshments.
Пойдите к остальным и дайте знать констеблю Коллинзу, что мы собираемся в туннель.
Это фляжка?
Горло смочить.
Скопировать
So, what do you think?
He came out here with a hip flask full of whisky and then fell asleep with a cigarette on the go?
I had an uncle who did something similar, except with a chip pan.
Так что ты думаешь?
Он вышел сюда с флягой виски, а потом по ходу дела уснул с сигаретой?
Был у меня дядя, который сотворил подобное, только со сковородкой.
Скопировать
I can't remember the last time that you suggest that we work apart.
Did it, perchance, have anything to do with the fact that I continue to lambaste Detective Hip Flask?
Look, I like the guy as much as you do, okay?
Не могу припомнить, когда в последний раз ты предлагала работать по отдельности.
Это, возможно, как-то связано с тем фактом, что я продолжаю критиковать детектива Плоскую Фляжку?
Слушай, мне он нравится так же, как и тебе, ясно?
Скопировать
Last year he had a heart attack in "Pirates of Penzance".
But he fills his hip flask with real whiskey.
Eva plays the prostitutes Nancy.
В прошлом году у него случился сердечный приступ ... когда он ставил "Пиратов Пензанса", действие которых перенес в нацистскую Германию. Кто из вас будет платить?
Папаша играет роль Фейгина ... при этом он наполняет свою фляжку настоящим виски!
Раз, два, три, четыре ... Ева играет роль проститутки Нэнси.
Скопировать
No.
Hip flask of tequila?
Meet me in the car park at midnight.
Нет.
Врежем текилы?
Жди меня на стоянке в полночь.
Скопировать
Which is ridiculous 'cause you would never have spotted it.
It was just a hip flask.
That's a bit of subtle acting from Victor here.
Что смехотворно, ведь вьı ни за что бьı ее не заметили.
Это бьıла просто фляжка на ремне.
Здесь тонкая актерская игра Виктора.
Скопировать
I don't need to tell you lot that obviously, cause...
Presumably you're no strangers to the well-camouflaged hip flask...
The large Macallans on your cornflakes in the morning.
Нет смысла рассказывать об этом вам.
Наверное, сами не новички в потайных фляжках.
Кукурузные хлопья с виски с утра.
Скопировать
You can cut the Hugh Grant crap honey.
You're a sex tourist and I'm the kind of woman that brings a hip flask to an alcohol-free party.
Now I like you even more.
Можешь опустить всю эту чушь Хью Гранта.
Ты секс-турист а я тот тип женщин, которые приносят фляжку со спиртным на безалкогольную вечеринку.
Такая ты мне даже больше нравишься.
Скопировать
He was after me all night.
my room when I went to change my shoes, cos my heels were killing me, and he had this little silver hip
He kept trying to make me have a drink with him but I threw him out.
То есть, он пытался переспать со мной.
Он даже последовал со мной в комнату, когда я пошла сменить туфли, потому что, боль на пятках просто убивала меня. Потом он достал какую-то маленькую серебряную фляжку.
Пытался заставить меня выпить это с ним, но я его отшила.
Скопировать
Where was he?
And who takes a hip flask to a wedding?
Do you think he was going to drug her?
Где он был?
И кто берет фляжку на свадьбу?
Думаешь, он собирался чем-то накачать ее?
Скопировать
Sounds like she needs one.
That my hip flask?
Come and get it, handsome.
Звучит, будто ей надо выпить.
Это моя фляжка?
Подойди и забери её, красавчик.
Скопировать
He hasn't changed at all.
Give me your hip flask.
Well, I'm not carrying - Hip flask!
Он ничуть не изменился.
Дайте мне вашу фляжку.
- У меня с собой нет... - Фляжку!
Скопировать
Ordinarily, that would be the case but I don't have that many gentlemen such as yourself banging on my door, demanding to see my stock of gold cufflinks.
- And the hip flask?
- Same thing, my dear.
Как правило - да, но меня не часто навещают джентльмены, подобные вам. Которых интересует ассортимент моих золотых запонок.
- А фляжка?
- Тоже самое, мой дорогой.
Скопировать
- Same thing, my dear.
Can't remember ever selling a hip flask for more than a shilling.
And even then, I had to give generous payment terms.
- Тоже самое, мой дорогой.
Не помню, чтобы я выручал за фляжку больше шиллинга.
И то приходилось соглашаться на рассрочку.
Скопировать
- A gift. I couldn't come empty-handed, could I?
It's a hip flask... for whisky or whatever you put in your drinks.
I used to do that.
Я бы не приехал без подарка.
Фляга. Можешь наливать сюда виски... или что-нибудь ещё, что захочешь.
Я всегда так делал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hip flask (хип фласк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hip flask для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хип фласк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение